No exact translation found for شهادة السلامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شهادة السلامة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le di un certificado de buena salud, y la envié de regreso.
    ،شهادة السلامة الصحية" "لذا أرسلتُها على طريقها
  • - Ojalá... pudiera darle a tu proyecto de ley la misma salud.
    أعطي أعمالك شهادة كشهادة السلامة الطبية
  • La certificación se otorga sólo al término de un proceso de verificación objetiva e independiente.
    ولا تمنح شهادة السلامة من غازات الدفيئة إلا بعد إجراء عملية مستقلة وموضوعية للتحقق.
  • Para proteger la salud humana, el medio ambiente y la diversidad biológica, en ese Reglamento se estipula que el Estado ha de supervisar y controlar la seguridad biológica de las siguientes actividades: investigación científica, desarrollo tecnológico, experimentación, producción, comercio, uso, exportación, importación, almacenamiento, transporte, evaluación de riesgos y gestión de los órganos modificados genéticamente y los productos basados en ellos, y expedir certificados de seguridad biológica para dichos órganos y productos.
    وتنص هذه اللائحة، لحماية صحة الإنسان، والبيئة والتنوع البيولوجي، على أن تشرف الدولة على مراقبة السلامة البيولوجية للأنشطة التالية: البحوث العلمية الخاصة بالكائنات المحورة وراثيا والمنتجات القائمة على الكائنات المحورة وراثيا وتطوير التكنولوجيا الخاصة بها وتجاربها وإنتاجها والاتجار بها واستخدامها وصادراتها ووارداتها وتخزينها ونقلها وتقييم مخاطرها وإدارتها ، ومنح شهادات السلامة البيولوجية لتلك الكائنات والمنتجات.
  • Han de adoptarse disposiciones realistas en materia de normas de origen, requisitos de certificación e inspección y seguridad técnica. El Sr.
    ودعا إلى ضرورة اتباع قواعد واقعية لأحكام المنشأ، وإصدار الشهادات، وشروط التفتيش، ومعايير السلامة التقنية.
  • 1999 Certificado sobre operaciones de mantenimiento de la paz (aspectos jurídicos de las operaciones de paz) otorgado por The United States Defense Institute of International Legal Studies
    1999 شهادة في عمليات حفظ السلام (الجوانب القانونية لعمليات السلام) من معهد الدفاع بالولايات المتحدة للدراسات القانونية الدولية
  • El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.
    وفي اجتماعنا معا هنا اليوم، بعد اجتماع مجلس السلام والأمن، شهادة بليغة على إصرارنا المشترك على تعزيز التنسيق والتعاون وتحسينهما بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
  • b) Establecer o modificar normas probatorias internas que permitirían que el testimonio de los testigos se prestara de modo que no se pusiera en peligro la seguridad de los testigos (apartado b) del párrafo 2 del artículo 24)
    (ب) وضع أو تعديل قواعد داخلية خاصة بالإثبات تتيح الإدلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد (الفقرة 2 (ب) من المادة 24)؟
  • Desea saber si las visitas a las bases de operaciones son la única forma para verificar el cumplimiento de los requisitos de calidad y seguridad, y si esas compañías no están en la obligación de presentar certificados de cumplimiento de las normas internacionales de seguridad.
    وتساءل عما إذا كانت الزيارات إلى المواقع هي السبيل الوحيد للتحقق من التقيد بمتطلبات النوعية والسلامة، وما إذا كان يقتضي من شركات النقل الجوي تقديم شهادات بالامتثال لمعايير السلامة الدولية.